Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Wednesday, 18 July 2018

Did Jesus Speak Greek?

The Heart Language of Jesus
Aramaic – the language of the Assyrians, Babylonians, and Persians (cf. Ezra 4:7; 2 Kings 18:17, 26) – was adopted by the Jews during and after the 70-years’ Babylonian exile. While the majority of the Old Testament was written in Hebrew, large portions of Ezra (4:8–6:18; 7:12-26) and Daniel (2:4b–7:28) appear to have been penned in Aramaic. By the time of Christ, although Hebrew continued to be used among the rabbis in Jerusalem, Aramaic had replaced pure Hebrew as the everyday vernacular of the Palestinian Jews (cf. Acts 1:19). Jesus could read and understand Hebrew (Luke 4:16-21), but he apparently spoke Aramaic (cf. Mark 5:41; 7:34; 15:34; Acts 26:14).1
Koinē Greek and the Hellenization of Palestine
The Greek term koinē, meaning “common,” is used to describe hē koinē diálektos (the common language) or the lingua franca of the 1st-century Greco-Roman world. From the conquests of Alexander the Great in the 4th century BC, Koinē Greek developed and spread throughout most of the Mediterranean world. It was the language of post-classical Greek literature, the Septuagint version of the Old Testament, the New Testament, and most early ecclesiastical writers.
The Hellenization of Jewish territory started when Judea surrendered to Alexander’s forces in 332 BC and it continued under the dominance of the Ptolomies and the Seleucids through the 2nd century BC. Herod the Great, who controlled Judea from 37 BC to 4 BC, made deliberate attempts to further Hellenize the region.
Once known as “Galilee of the Gentiles” (Isa. 9:1; cf. Matt. 4:15), the district where Jesus spent his formative years was saturated by Greek influences. Within its borders were Hellenistic centers, such as Tiberias and the township of Sepphoris – only 6 km/3.7 miles northwest of the Lord’s hometown of Nazareth. As Jesus worked in the carpentry trade (Mark 6:3), any tradesman in the area would presumably need a working knowledge of the accepted language of commerce.
Koinē Greek was widely used in 1st-century Palestine and most of the populace appear to have been bilingual.2 Hellenistic Jews of the diaspora made frequent visits to the homeland, bringing with them Greek culture and language (cf. Acts 2:5; 6:9). Among the Lord’s immediate disciples, Andrew and Philip had distinctively Greek names, while Matthew,3 John, and Peter contributed documents to the New Testament in the Greek language.
Evidence of Jesus Speaking Greek
          Except for the transliteration of a few Aramaic words and phrases, the record of all that Jesus said has been preserved in Greek translation. Nevertheless, in his conversation with a Syro-Phoenician Greek woman (Mark 7:24-30), it is interesting to note that the term kunárion (“little dog”) was employed. There was only one word for “dog” in Hebrew and Aramaic speech, referring to an unclean animal (Lev. 11:27), viz. a dirty, mangy, flea-infested scavenger (cf. Ex. 22:31; 1 Kings 14:11; 16:4; 21:19; etc.). In the Greco-Roman world, in contrast to the Jewish aversion, dogs were common pets. There are two words for “dog” in NT Greek: (a) kuōn, equivalent to the Jewish concept and thus derogatory (Matt. 7:6; Phil. 3:2), and (b) kunárion, referring to a house dog, pet, or puppy. Jesus’ use of the latter term (Matt. 15:26; Mark 7:27), for which there is no Aramaic equivalent, demonstrates that he was apparently speaking in this Greek woman’s native tongue (see What Great Faith Looks Like).
          When Jesus stood before the Roman prefect Pontius Pilate, there is no indication that an interpreter was used in the dialogue (Matt. 27:2, 11-14; Mark 15:1-5; Luke 23:1-3; John 18:33-38). While Latin was the spoken-language of Rome, educated Romans used Greek as a second language and had little tolerance for those in their provinces who spoke neither Latin nor Greek.4 The most natural reading of the Gospel accounts is that Jesus and Pilate understood one another as they conversed, and the common (koinēGreek language would have made this possible (cp. Acts 21:37-40). Jesus’ comparatively brief responses may be indicative of one for whom Greek is a second language and therefore not spoken as fluently.
Conclusion
          Jesus lived in a Jewish environment that was controlled by the Romans and heavily influenced by Greek language and culture. Although his local vernacular was Aramaic and there is no specific reference to him speaking Greek, the evidence suggests he would also have been conversant in the Greek language.
--Kevin L. Moore

Endnotes:
     1 When Hebraisti (the Hebrew language) is mentioned in the New Testament, it most likely refers to Aramaic as the spoken language of the Hebrew people at this time (John 5:2; 19:13, 17, 20; Acts 21:40; 22:2; 26:14; Rev. 9:11; 16:16). The respective Gospels of Matthew, Mark, and John employ Aramaic expressions (Matt. 5:22; 6:24; 16:17; 27:33, 46; Mark 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; 15:22, 34; John 1:42; 20:16). Mark and John go on to translate the words into Greek, while Matthew mostly leaves these words untranslated. See Aramaic.
     2 A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research. 5th ed. (Nashville, TN: Broadman, 1934): 26-29; cf. also D. A. Caron and D. J. Moo, An Introduction to the New Testament. 2nd ed. (Grand Rapids: Zondervan, 2005): 240, 624, 644-45; J. D. G. Dunn, The Parting of the Ways: Between Christianity and Judaism and Their Significance for the Character of Christianity (London: SCM, 1991); J. M. Ross, “Jesus’ Knowledge of Greek,” IrBibStud 12 (1990): 41-47; G. R. Selby, Jesus, Aramaic and Greek (Doncaster, UK: Brynmill, 1989). In contrast to the ancient eastern convention of sitting on the floor at meals, Jesus and his disciples appear to have adopted the Greco-Roman custom of reclining (cf. Luke 7:36-37; 22:27; 24:30).
     3 See Original Form of Matthew's Gospel.
     4 Michel Dubuisson, “Some Aspects of Graeco-Roman Relations: The Attitude of Roman Administration Toward Language Use. Xenophobia and Disparaging Words in Greek and Latin,” Prudentia 15 (1983): 35-47.



Image credit: https://www.crosswalk.com/faith/bible-study/what-language-did-jesus-speak.html

Friday, 27 December 2013

Aramaic


     Aram, son of Shem (Genesis 10:22-23), founded the nation of Aram, which was later known as Syria. The language that developed among these people was Aramaic (Heb. אֲרָמִ֔ית or ‘Araamiyt; rendered “Syrian” in the KJV), a Semitic language closely related to Hebrew, having a similar alphabet but spoken differently (cf. 2 Kings 18:26; Isaiah 36:11). Abraham’s immediate descendants spoke Hebrew, whereas Aramaic was used by Laban, the grandson of Abraham’s brother (Genesis 31:47). A form of Aramaic came to be the common language of the Assyrians, the Babylonians, and the Persians (cf. Ezra 4:7; 2 Kings 18:17, 26), viz. East Semitic in contrast to the Northwest Semitic that developed among the Jews.
Aramaic-speaking Jews
     Prior to their exile, the soon-to-be Jewish captives were to learn the following statement in the Aramaic tongue in order to communicate it to their Babylonian captors: “The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens” (Jeremiah 10:11).1 The more capable Judean prisoners were taught to speak Aramaic (Chaldean) immediately (Daniel 1:4), and during and after the 70-years' Babylonian exile the Jews adopted the Aramaic tongue as their own. While the majority of the Old Testament was written in Hebrew, large portions of Ezra (4:8–6:18; 7:12-26) and Daniel (2:4b–7:28) appear to have been written in Aramaic.2
     By the time of Christ, although Hebrew continued to be used among the rabbis in Jerusalem, Aramaic had replaced pure Hebrew as the everyday vernacular of the Palestinian Jews (cf. Acts 1:19). Jesus could read and understand Hebrew (Luke 4:16-21), but he apparently spoke Aramaic (cf. Mark 5:41; 7:34; 15:34; Acts 26:14). When Hebraisti (“the Hebrew language”) is mentioned in the New Testament, it most likely refers to Aramaic as the spoken language of the Hebrew people at this time (John 5:2; 19:13, 17, 20; Acts 21:40; 22:2; 26:14; Revelation 9:11; 16:16).
Aramaic in the New Testament
     Though written in koinē Greek, the respective Gospels of Matthew, Mark, and John employ Aramaic expressions.3 Mark and John go on to translate the words into Greek, which indicates both evangelists were communicating to non-Aramaic-speaking audiences. Matthew, on the other hand, mostly leaves these words untranslated, which suggests his readers were (or at least included) Aramaic-speaking Jews.4 Luke, however, omits most of the Aramaic terms altogether,5 and his third-person reference to Aramaic as “their own language” (Acts 1:19) implies that neither he nor his readership were Aramaic speakers.
     The apostle Paul was bilingual,6 fluent in both Aramaic (the heart language of his ethic kinsmen) and Greek (the lingua franca of the Roman Empire) (Acts 21:37, 40; 22:2; cf. 26:14). In Paul’s extant writings, Aramaic expressions are occasionally employed (Romans 8:15; 1 Corinthians 16:22; Galatians 4:6), and he almost always refers to Peter by the Aramaic name Cephas (1 Corinthians 1:12; 3:11; 9:5; 15:5; Galatians 1:18; 2:9, 11, 14) – textual variation notwithstanding.7
Post-New Testament Aramaic
     Syriac, an Aramaic dialect, was the language of the inhabitants of eastern Syria and northern Mesopotamia. Not only were there Parthians, Medes, Elamites, and Mesopotamians present on the Day of Pentecost (Acts 2:9), the Lord’s church was well established in Syria before the mid-first century (Acts 9:19; 11:19-26; 13:1-3). According to tradition, the apostles Thomas and Thaddeus took the gospel beyond the eastern borders of the Roman empire,8 and under King Abgar IX (ca. 190-206) Christianity became the official religion of the Parthian kingdom. By 225 churches were established throughout the Tigris-Euphrates valley, from the Caspian Sea to the Persian Gulf.
     Syriac-Aramaic was the first language into which the Greek New Testament was translated, and Tatian, an Assyrian convert who studied under Justin Martyr in Rome, produced a harmony of the four Gospels known as the Diatessaron in the Syriac language (ca. 150-170). In fact, Syriac became the common language among Christians in eastern Syria, Mesopotamia, Persia, and eventually India, Mongolia, and China. The Nestorian Monument, erected in 781, commemorates the arrival of Christianity into the capital of China in 635 and contains both Syriac and Chinese inscriptions. Two Christian cemeteries in Kyrgystan, dating from the eighth to the thirteenth centuries, have inscriptions on tombstones in both Syriac and Turkish.
Conclusion
     While God is omnilingual, a variety of languages have been used through the ages to communicate and accomplish the divine will among God’s human creation. Most students of the Bible are aware of the significance of Hebrew and koinē Greek, but Aramaic has also played a crucial role. It functioned as a suitable conduit of God’s revelation and the original teachings of Christ, as well as an effective evangelistic tool among pre-Christian Jews, Jewish Christians, and later Eastern Christians. “There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them is without significance. Therefore, if I do not know the meaning of the language, I shall be a foreigner to him who speaks, and he who speaks will be a foreigner to me” (1 Corinthians 14:10-11).
     As we continue the monumental task of taking the gospel into all the world, may we exercise diligence in contextualizing the message and clearly communicating it so that God's will can most effectively be accomplished in the lives of all who receive it (Isaiah 55:11).
--Kevin L. Moore

Endnotes:
     1 All scripture quotations are from the NKJV.
     2 Aramaic is also the primary language of the Jewish Talmud. The Dead Sea Scrolls reveal that Jewish Aramaic was unique and related to the Hebrew script.
     3 Matthew 5:22; 6:24; 16:17; 27:33, 46; Mark 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; 15:22, 34; John 1:42; 20:16.
     5 For example, the place of Jesus’ execution is referred to by its Aramaic name Golgotha in Matthew, Mark and John, whereas Luke simply uses the Greek designation Chranion (“Skull”). Note that it was the Latin calvaria that influenced the KJV’s rendering “Calvary.” Besides Acts 1:19, Luke's only other employment of an Aramaic (Syriac) term is "mam[m]on" in his record of Jesus' speech in Luke 16:9, 11, 13.
     6 Technically, with his miraculous gift of tongue-speaking (1 Corinthians 14:18), Paul would have been multilingual as circumstances necessitated. See Speaking in Tongues.
     7 In the Corinthian correspondence, the Aramaic "Cephas" is used exclusively. In Galatians Paul alternates between the Aramaic and Greek names, but texts vary among the manuscripts in 1:18 and 2:7-14 ("Cephas" 1x/"Peter" 5x in NKJV vs. "Cephas" 4x/"Peter" 2x in NASB).
     8 See Eusebius, Eccl. Hist. 1.13.4-22; 3.1.1. The early third-century Acts of Thomas, telling of the missionary journey of Thomas to India, was written in Syriac and first circulated in Edessa before it was translated and more widely distributed.

Related Posts: Aramaic Patronymic Bar-Greek NT Translated into EnglishHebrew

Image credit: http://farm4.staticflickr.com/3170/3047100194_173a99a534_o.jpg

Saturday, 9 November 2013

Speaking in Tongues


     The Greek word rendered “tongues” in the New Testament is glôssai, simply meaning “languages” (cf. Revelation 7:9; 11:9). The first historical account of miraculous tongue-speaking is recorded in Acts 2:1-11. Having received the baptism of the Holy Spirit, the apostles began speaking in languages that were understood by Jews from various nations. Consistent with what glôssai actually means, these “tongues” were real languages spoken by real people living in different parts of the world.

     The Bible affirms that “tongues” were intended primarily for the benefit of unbelievers (1 Corinthians 14:22), serving no useful purpose if they could not be understood (1 Corinthians 14:7-11, 14-20). If a tongue-speaker wanted to say something in a religious gathering where there may have been some who could not understand him, either his message was to be interpreted or he was to remain silent (1 Corinthians 14:12-13, 26-28).

     Some read 1 Corinthians 14 and stop at verse 5, thinking they have discovered a whole new purpose for tongue-speaking. But from what Paul goes on to say in the rest of the chapter, it is evident that in these first five verses he is rebuking the Corinthians for their misuse of this gift. Certain ones in Corinth were speaking in tongues, but instead of speaking to men they were merely speaking to God since no one could understand them (v. 2). Nevertheless, they should have been speaking to men so as to be understood (vv. 7-11, 14-20). Some were speaking in tongues in order to edify themselves (v. 4), but their gifts should have been used to edify others (vv. 4-19).   
                                                                    
     Not everyone in the early church had the ability to speak in tongues (1 Corinthians 12:4-11, 28-30). The apostles and Cornelius’ household received this gift through the baptism of the Holy Spirit (Acts 2:1-4; 10:44-47; 11:15-17), but these two cases were for specific purposes that were fulfilled. Other Christians received the ability to speak in tongues by the laying on of an apostle’s hands (Acts 19:6; cf. 8:17-19). However, this gift was not meant to be permanent in the church (1 Corinthians 13:8).

     The miraculous gift of tongue-speaking, like the other spiritual gifts, fulfilled its purpose of communicating and confirming the divine message during a time when the church was in its infancy and without God’s complete written revelation. Now that the Bible is complete, speaking in tongues is no longer needed.

     There is a big difference between tongue-speaking in the Bible and the ecstatic utterances or unintelligible babblings that many today call tongue-speaking. There may be counterfeit “miracles” (Matthew 24:24) and various miraculous claims (Matthew 7:21-23), but this is not sufficient proof that such is from God. “Test all things; hold fast what is good” (1 Thessalonians 5:21).

--Kevin L. Moore

Related PostsHoly Spirit BaptismBible Miracles: Fact or Fiction

Originally appearing in The Exhorter (April–June 1998).

Image credithttp://i2ils.com/new_site/i2i_home.jpg